Page: 1 2 3 4 5 6 7 8... 71
61 |
Voice Onset Time in English Voiceless Initial Stops in Long Read and Spontaneous Monologue Speech of Thai Students with English as a Second Language ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
62 |
Factors Affecting Chinese-L2 Learners' Use of Classifiers ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
63 |
Factors Affecting Chinese-L2 Learners' Use of Classifiers ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
64 |
Voice Onset Time in English Voiceless Initial Stops in Long Read and Spontaneous Monologue Speech of Thai Students with English as a Second Language ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
65 |
Substandard influence on L2 German gender assignment in speakers of Dutch ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
66 |
Automatic Loanword Identification Using Tree Reconciliation ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
68 |
МЕТАФОРА В СТРУКТУРЕ ЭКОНОМИЧЕСКОГО ДИСКУРСА (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО И ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКОВ) ... : METAPHOR IN THE STRUCTURE OF ECONOMIC DISCOURSE (BASED ON THE ENGLISH AND FRENCH LANGUAGES) ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
69 |
A DMAIC integrated fuzzy FMEA model: A case study in the automotive industry
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
70 |
“The Visible World”: The Leiden Manuscript and Its Place Among the Russian Translations of Orbis Pictus ; “Свет видимый”: Лейденская рукопись среди русских переводов Orbis Pictus
|
|
|
|
In: Slověne = Словѣне. International Journal of Slavic Studies; Vol 10, No 2 (2021); 124-162 ; 2305-6754 ; 2304-0785 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
71 |
Linguistic expression and conceptual representation of motion events in Arabic and English ... : Evidence from monolinguals and bilinguals ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
74 |
Bidirectional Transfer in the Emergence of Contact Varieties in Nagpur India ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
75 |
Solomon Marcus: pledoarie pentru "Dialogul disciplinelor" ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
76 |
Solomon Marcus: pledoarie pentru "Dialogul disciplinelor" ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
79 |
Developmental stages challenging cross-linguistic transfer: L2 acquisition of Norwegian adjectival agreement in attributive and predicative contexts
|
|
|
|
In: Journal of the European Second Language Association; Vol 5, No 1 (2021); 54–69 ; 2399-9101 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
80 |
The (mis-)use of the English definite article in relation to the ‘of-phrase’ construction by speakers of Jordanian-Arabic and Cypriot-Greek
|
|
|
|
In: Journal of the European Second Language Association; Vol 5, No 1 (2021); 70–86 ; 2399-9101 (2021)
|
|
Abstract:
A plethora of second-language (L2) acquisition studies have tested the acquisition of English determiners in relation to simple noun phrases (NPs) of the generic versus non-generic type (e.g., Ionin., et al., 2008; Momenzadea & Youhanaeeb, 2014) rather than complex NPs, such as the ‘of-phrase’ construction, as in ‘the concept of love’. This study, therefore, contributes to our knowledge by addressing how first-language (L1) transfer from Jordanian-Arabic or Cypriot-Greek to English may influence the use of the definite and zero articles in relation to the configuration of the ‘of-phrase’ construction. This construction is comprised of two nominals (Ns): N1: definite noun+of+N2: bare noun. However, the definiteness feature in the equivalent L1 constructions is realised via an Arabic syntactic construct phrase and a Greek spreading feature. The statistical analyses of the data collected by a questionnaire and a forced-choice elicitation task indicated misuse of the before both Ns by the L2 groups at lower proficiency levels of English and provided evidence of L1 negative transfer, which resulted from the syntax-semantics mismatch between the participants’ L1s and L2. The results supported the Feature Reassembly Hypothesis (Lardiere, 2008, 2009). With the increase in the quality and quantity of input in the form of daily exposure to English, the L2 groups figured out how to restructure their L1 features to match the configuration of the L2 regarding their use of the. The age of the Jordanian participants and exposure to English at university/school/work of both groups influenced the use of zero and the; respectively.
|
|
Keyword:
Feature Reassembly Hypothesis; transfer; ‘of-phrase’ construction
|
|
URL: https://www.euroslajournal.org/jms/article/view/64 https://doi.org/10.22599/jesla.64
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
Page: 1 2 3 4 5 6 7 8... 71
|
|